Cross-Cultural Communication Idioms

Cross-cultural Communication Idioms

IdiomDefinitionExample Sentence
Lost in translation (adj)A misunderstanding due to language differences.The marketing slogan was lost in translation, leading to unintended consequences in the foreign market.
Speaking different languages (V)Communicating in different languages or using different cultural references.The business partners were speaking different languages, making it difficult to reach an agreement.
Language barrier (n)A difficulty in communicating due to language differences.The language barrier made it challenging to negotiate the terms of the contract.
A clash of cultures (n)A conflict or disagreement due to cultural differences.The merger of the two companies was complicated by a clash of cultures.
Get Your Wires Crossed (V)A misunderstanding or miscommunication.We got our wires crossed at the meeting, as the parties had different interpretations of the proposal.
At cross purposesHaving different goals or objectives.The two teams were working at cross purposes, leading to inefficiency and delays.
Apples and oranges (n)Things that are very different and cannot be compared.Comparing our company’s culture to theirs is like comparing apples and oranges; they operate in completely different ways.
A foreign concept (n)Something that is unfamiliar or strange.The idea of remote work was a foreign concept to the traditional company.
Talking past each other (v)Communicating without understanding each other’s points of view.The negotiators were talking past each other, unable to find common ground.
A communication gap (n)A lack of understanding or communication between people.The communication gap between the two teams led to misunderstandings and delays.
Meet someone halfway (v)To compromise or find a middle ground.To resolve the conflict, we had to meet halfway and find a solution that satisfied both parties.
Bridge the gap (v)Getting closer in communication. Clearing up misunderstandings. Bridging the gap between our cultures was essential for successful collaboration.
Find common ground (v)To discover shared interests or experiences.We were able to find common ground by discussing our shared passion for innovation.
Breaking down barriers (v)Overcoming obstacles or difficulties.Breaking down the language barrier was crucial for effective communication.
Smooth things over (v)Resolve a conflict or disagreement.The mediator helped to smooth things over and reach a mutually agreeable solution.
Open doors (v)Create new opportunities or possibilities.Understanding each other’s cultural perspectives opened doors for future collaboration.
Speaking the same language (v)Understanding each other well.When we started speaking the same language (both literally and figuratively), our communication improved significantly.
Have a shared vision (V)To have a common goal or objective.Having a shared vision for the project helped us overcome cultural differences and work together effectively.
Walk a mile in someone’s shoes (v)To try to understand someone else’s perspective.To truly understand our international partners, we need to walk a mile in their shoes and appreciate their cultural context.
Cultural sensitivity (n)Awareness and respect for cultural differences.Cultural sensitivity is essential for building strong relationships with clients from different backgrounds.

Cross-cultural Communication Idioms

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *